Clearlines Language Studio

is where language slows down enough for its textures to show, the grain of a sentence, the weight of a metaphor, and the quiet architecture of meaning.


I work between English and Chinese with an attention shaped by literary training, translation theory, and a belief that every text carries its own internal rhythm.


I translate, edit, and refine writing so it reads with intention: lines that move cleanly, statements that breathe, and voices that remain unmistakably human.

清流文字工作室

相信文字的力量在于节奏与分寸,在于字句之间的留白、语意的转折、文本的自由呼吸。


我沟通于英文和中文之间,以文学训练与翻译理论为基础,洞察语言的质地和脉络。我追求清晰而不失深度,精准而不露痕迹。


我提供翻译、编修和文字润饰服务,致力于让语句更有方向、论述更有目标、声音更有力量。

Let’s work together on your next translation project